有奖纠错
| 划词

Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.

我们责任我们切努力,确保做到

评价该例句:好评差评指正

La cooperación entre los distintos organismos para facilitar la aplicación del SAICM, aprovechando a un máximo las sinergias entre los distintos programas y actividades, será un aspecto decisivo para su éxito.

在各机构之间为推动化管战略方针实施工作而开展合作,以及最大限度在各项方案和活动之间取得协同增效,确保化管战略方针取得成功项必不可少要素。

评价该例句:好评差评指正

Nunca se insistirá suficientemente en la importancia de que los parlamentos promulguen leyes que no sólo creen mecanismos de lucha contra la corrupción, sino que garanticen también su independencia, especialmente de la influencia negativa del poder ejecutivo.

必须切可能强调,各国议应颁布法律,不仅建立反腐败机制,而且保证其独立性,尤其使其不受行政部门消极影响,极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Es importante observar que en virtud de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 2, cada uno de los Estados Partes se compromete a adoptar medidas, tanto por separado como mediante la asistencia y la cooperación internacionales, especialmente económicas y técnicas, hasta el máximo de los recursos de que disponga, para lograr progresivamente la plena realización de las disposiciones del Pacto.

重要,根据第二条第款,每个缔约国承诺最大能力个采取步骤或由国际援助和合作,特济和技术方面援助和合作,采取步骤,以便逐步实现充分落实《公约》各项规定目标。

评价该例句:好评差评指正

También recomienda que el Estado Parte preste especial atención a la plena aplicación del artículo 4 de la Convención atribuyendo prioridad a las asignaciones presupuestarias para garantizar la realización de los derechos económicos, sociales y culturales de los niños, en particular los pertenecientes a grupos económicamente desfavorecidos, "hasta el máximo de los recursos de que disponga y, cuando sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional".

委员还建议缔约国特注意全面贯彻《公约》第4条,把预算拨款优先拨用于确保“现有资源最大可能,……并在必要时,配合国际合作”落实儿童、尤其那些属于济境况不利群体儿童济、社和文化权利。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, la delegación de Egipto desea ser un llamamiento para que se haga realmente todo lo posible para poner fin a la ocupación de Palestina, que es contraria a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos el principio del derecho a la libre determinación, y a las disposiciones de las resoluciones internacionales, y para que se apoyen los esfuerzos internacionales en pro del desarrollo.

最后,埃及代表团愿意发出呼吁,呼吁人们真正切力量来结束对巴勒斯坦占领,因为占领违背《联合国宪章》所主张目的和原则,包括自决权利原则以及国际决议规定;代表团同时还呼吁人们支持国际上对发展所做出努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高棉, 高棉的, 高棉人, 高妙, 高明, 高明傲的, 高能, 高能耗, 高能同步稳相加速器, 高攀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Por allí pasaba la fila de los pretendientes de Eréndira.

埃伦蒂拉慕求者。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Las figuras miserables seguían observándonos, con miradas que iban desde la curiosidad al temor, y en algún caso, la codicia.

那些可怜老人依旧静静观望着我们,眼神从好奇转为恐惧,有几个比较特别,眼里婪。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

En realidad, es igual a la mayoría de los artistas; todo en él es estilo y forma, sin sinceridad. No se sacrificaría por otros.

她其实就像许多美术家一般,表面形式,没有诚心,肯定不会为别人而牺牲。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y así parecía ser; porque el suyo estaba lleno de agujeros como de aguja, y en dirección del corazón tenía uno muy grande donde bien podía caber el dedo del corazón.

起来照相倒真有点像巫术。就拿她这张相片针眼般的小洞,在心口处有一个特别大洞,这洞大得可以伸进一个手指。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si os rodeáis de personas tóxicas, que os chupan la energía y os quitan el sueño, esas personas, y esto es clave, de manera imperceptible, sutil, gradual e inconsciente definirán y limitarán vuestra versión de la realidad.

若你们周围些消耗你们能量、剥夺你们睡眠有害之人,这些人——这一点至关重要——会以一种难以察觉、微妙、渐进而无意识方式,塑造并限制你们对现实认知。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

La calle que llevaba al Panteón y la otra que él siempre recorría en bicicleta, la única asfaltada de todo el barrio, suave para los neumáticos, con las altas casas y el hotel grande y barato donde había muerto Paul Verlaine.

那条通向万神殿大街和那另一条他经常骑着自行车经过大街,那那个地区唯一一条铺沥青大街,车胎驶过,感到光溜平滑,街道两边高耸而狭小房子,还有那家高耸下等客店,保尔·魏尔伦就死在这里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高入云霄, 高僧, 高莎草, 高山, 高山病, 高山的, 高山反应, 高山族, 高尚, 高尚的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端